No se encontró una traducción exacta para ضمانة ضد

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe ضمانة ضد

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Pour mieux parer à l'instabilité, il faut modifier la réglementation prudentielle en y intégrant une perspective systémique.
    ويستلزم تعزيز الضمانات ضد عدم الاستقرار نهجا معدَّلا لتنظيم حذر ذي منظور على نطاق النظام.
  • La Constitution zambienne énonce des garanties contre la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales de l'individu par l'État.
    وينص دستور زامبيا صراحة على ضمانات ضد انتهاك الدولة لحقوق الفرد وحرياته الأساسية.
  • La section 6 prévoit des garanties contre la haine fondée sur la religion.
    كما تنص المادة 6 من الدستور على ضمانات ضد الكراهية الدينية.
  • La détention des 26 personnes susmentionnées ne relève d'aucun régime juridique national ou international de protection contre la détention arbitraire.
    واعتقال الأشخاص ال‍ 26 المذكورين مخالف لجميع الأنظمة القانونية الوطنية والدولية المتعلقة بالضمانات ضد الاحتجاز التعسفي.
  • À plus long terme, un retour de la paix et de la stabilité dans la région serait évidemment la meilleure garantie contre une catastrophe.
    وعلى المدى الأبعد، ستكون عودة السلام والاستقرار إلى المنطقة بشكل واضح، أفضل ضمانة ضد الكارثة.
  • Ils portaient sur le territoire, les biens, la réinstallation des Chypriotes turcs déplacés, le financement et les garanties contre l'usurpation des règlements par l'une ou l'autre des parties.
    وهي تتضمن الأراضي، والأملاك وإعادة توطين القبارصة الأتراك المشردين، والتمويل، والضمانات ضد انتهاك ترتيبات التسوية من كل جانب من الجانبين.
  • La Bangladesh réaffirme sa ferme conviction que les meilleures garanties contre la prolifération des armes nucléaires continuent d'être leur élimination complète.
    وبنغلاديش تؤكد مجددا اقتناعها الوطيد بأن أفضل ضمانة ضد انتشار الأسلحة النووية لا تزال القضاء عليها كلها.
  • C'est pour nous une raison supplémentaire de souscrire au renforcement des garanties contre une éventuelle prolifération de manière à assurer une plus large utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
    وفي هذا أكبر مبرر لأن نؤيد تعزيز الضمانات ضد احتمال الانتشار بصفتها ضمانا لتوسيع نطاق استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
  • - Préconiser la prévention des risques potentiels et recommander des moyens d'empêcher les incendies dans des bâtiments existants ainsi que dans ceux en construction;
    - تعزيز الضمانات ضد الأخطار المحتملة والتوصية بحلول للوقاية من مخاطر الحريق في المباني سواء القائمة منها أو قيد الإنشاء
  • Cette ratification renforce l'indépendance de la magistrature et évite que l'autorité de nomination exerce une influence indue sur les magistrats et leurs activités.
    ويعزِّز شرط التصديق استقلال السلطة القضائية إذ يوفر ضمانات ضد ممارسة السلطة القائمة بالتعيين لنفوذ غير مقبول على السلطة القضائية وعلى أعمالها.